北仑中文网

北仑中文网>则雨不时若 > 双重邀请(第1页)

双重邀请(第1页)

【初启航】S01E02《忧郁的鳕鱼》(TheMelancholyCod)

1980年1月28日,星期一。

一月末的伦敦,难以驱散的寒气包裹着威斯敏斯特,不断渗进协同协调部大臣办公室那过分宽敞的房间。

那张维多利亚风格的橡木桌上,收文篮已经被新的文件堆满,旁边静静的躺着两封刚被查尔斯·海德阅读过的邀请函。

而查尔斯本人正在办公桌旁踱步。

他年轻的首席私人秘书西里尔·埃斯利则小心的站在一旁,目光随着大臣的步伐游移。

终于,查尔斯停下了脚步,转头看向西里尔。

“这是什么邀请?”他指着桌上的邀请函。

西里尔清了清嗓子,谨慎地总结出两封邀请函的内容:“农业、渔业和食品部(MinistryofAgriculture,FisheriesandFood,MAFF)发来通报,希望您在星期三能去一趟康沃尔的纽林港,就‘共同渔业政策’配额问题与当地渔民代表举行一次研讨会,安抚地方情绪。同时……”他顿了顿,“旅游局(BritishTouristAuthority,BTA)也发来邀请,希望您能为同日在同一港口举办的‘康沃尔海鲜节’开幕剪彩。”

“……”查尔斯看着他,“我认得字,西里尔。我问的是以你对白厅的理解来看,这背后意味着什么?”

“我很抱歉,大臣。我目前掌握的材料,尚无法支持对MAFF与BTA此举的深层动机做出确切判断。但从表面上看,MAFF的邀请旨在通过您的莅临,转移对共同渔业政策谈判僵局的注意力,将地方性压力暂时向上推;而BTA则显然希望利用内阁大臣的身份,最大化海鲜节的媒体曝光和旅游效益。”西里尔背着手,身体悄悄向后倾着。

查尔斯似乎是叹了口气,“同一天,同一个港口,一边是忧郁的渔民在抱怨没鱼可打,另一边是欢乐的游客在庆祝海鲜丰收?政府的崇高艺术,白厅的最新黑色幽默剧本?”他绕回办公桌后坐下。

“这是要我先为鳕鱼的葬礼致悼词,再鼓励人们吃掉它的尸体。他们两家是彻底没通过气,还是串通好了存心想看我的笑话?”说着,查尔斯的声音里带上了些被荒谬感逗乐的意味。

“不是串通,大臣。”西里尔小声纠正,“只是部门间未进行充分的日程协调,导致出现了这个……兼容性问题。”

“‘兼容性问题’?很好。下次财政部和国防部为预算吵架时,我就说他们遇到了‘资源分配兼容性问题’。这词真好用,能把一场战争说成一次技术故障……你和阿利斯泰是共用一套替换词词库吗?”查尔斯显然被这个阿利斯泰味十足的选词噎到了。

“说起来,我们的‘观察者’知道这个‘兼容性问题’吗?”

“Yes,Minister。”西里尔上前一步,从收文篮里精确地抽出一份薄薄的备忘录,递到查尔斯面前:

备忘录(MEMORANDUM)

协同协调部-DepartmentofSynergyCoordination

编号(Ref):DSVISIT00180

收件人(To):TheSecretaryofState(TheRtHonCharlesHydeMP)

发件人(From):A。dish,AgPermaSecretary

日期(Date):28January1980

主题(Subject):关于受邀访问康沃尔郡纽林港的紧急简报与行程冲突

Minister,

1。背景(Background):

农业、渔业和食品部(MAFF)与环境部(DepartmentoftheEnviro,DoE)就欧洲共同渔业政策(onFisheriesPolicy,CFP)下的渔业配额分配及近海生态保护标准存在长期分歧。康沃尔郡渔民因配额缩减和渔场环境恶化,情绪激动,已多次向MAFF及当地议员表达抗议。

2。邀请与冲突(Invitations&flict):

a)MAFF邀请:MAFF正式邀请您于本周三(30Jan)前往纽林港,出席一场“渔业未来与可持续发展紧急研讨会”,旨在安抚地方情绪,展现中央政府的“倾听姿态”。

b)旅游局邀请:同时,英国旅游局亦邀请您于同一天,在同一港口,为“康沃尔海鲜节”开幕剪彩。该活动旨在推广地方旅游与餐饮。

3。核心矛盾(Coreflict):

两项活动本质上代表了不可调和的利益冲突:一方是面临生计危机的生产者(渔民),另一方是庆祝渔业产出的消费者(游客与餐饮业)。

4。风险评估(RiskAssessment):

媒体风险:您在上午的研讨会上呼吁“限制捕捞,保护渔业资源”,下午则为“海鲜盛宴”剪彩,易被媒体描绘为“虚伪”或“脱离实际”。

热门小说推荐

最新标签