北仑中文网

北仑中文网>我编的野史都成真了笔趣 > 第223章 迴响(第3页)

第223章 迴响(第3页)

“它並非时刻蒙绕,而是在某些不经意的瞬间,毫无预兆地钻入我的脑海。”

“有时是在田埂上劳作,烈日当空,万籟俱寂,那杂乱的金属撞击声会突然响起,清晰得让我下意识捂住耳朵,环顾四周,却只有风吹过沙沙声。”

“邻居只会看到一个老人莫名惊惶地僵在原地。”

“有时,我会毫无徵兆地陷入一种可怕的既视感。”

“邻居每天都准时在下午四点遛他那条老狗。”

“这本是极其平常的事,但某个午后,当我看到他们从街角转过来时,一种强烈的,无法抗拒的感觉会抓住我,我知道他们接下来要走的每一步,老头会在第三棵橄欖树下翘腿,邻居会咳嗽两声,他们会停住大约十秒—然后这一幕会在我眼前再精確地重放一次。”

“理智告诉我这只是错觉,是记忆错位,但那份被时间困住的室息感,与我当年在山谷中的感觉一模一样。”

“那景象如同影片的画面般一闪而过,隨后,一切又恢復正常,色彩,声音,流动的时间都回来了,只留下我一身冷汗,仿佛错觉。”

“医生说是幻听,幻视,是战爭创伤留下的应激障碍。”

“我接受这种解释,毕竟这比承认那东西还在我脑中作崇要容易得多。”

“它並非持续的折磨,而是一种潜伏的,周期性的迴响。”

“但瓦莱托镇后来发生的一些事,证明我並非唯一感受异常的人,而那异常也並非全然是大脑的故障。”

“瓦莱托新镇的邮差塞尔吉奥,有次和我閒聊时提到一件怪事。”

“他说他在送信到老镇方向,靠近当年事发区域的山麓的路上,某个薄雾瀰漫的十字路口,他非常確定,在一个绝对安静的时刻,没有风,没有鸟,没有车,他清晰无比地听到前方不远处传来了极其微弱——却又沉重得仿佛敲在心上的——一下,又一下的—金属敲击声。“

“沉闷,规律,间隔精確,像是有人在远处极其缓慢地敲打一口巨大的钟,或者一块巨大的铁板。”

“他停下车仔细听,那声音却消失了,而且再也没有在那个位置听到过。”

“还有那次泥瓦匠造成的破坏。”

“瓦莱托新镇的人们,大多数时候浑然不觉,偶尔察觉到一丝异样,也只当是生活中的小小意外或自身错觉,耸耸肩就过了。”

“这些事,分散在不同的年份,发生在不同的人身上,没人將它们串联起来,除了我。”

“它们都有一个共同点,时间在微妙地影响著一切。”

“这些发生在身边人身上的事,不像战爭创伤那样惨烈直接。”

“这感觉就像—-就像一个巨大的爆炸后,其无形的『声音”並未完全消散,而是化作了极其细微的,散布在空间和时间缝隙里的『涟漪”。”

“这些『涟漪”极其微弱,远不如当年我们遭遇的那场危机百分之一的威力,绝大多数时候对现实毫无影响,甚至无法被正常感知。”

“但它们偶尔会触碰到现实的某个『频率”,就会显现出来,发出不应存在的迴响。”

“那碎片化的力量没有消失,它只是沉寂了。”

“像一口被深埋地底,摔碎的古钟,其蕴含的声音並未湮灭,只是变得支离破碎。”

“只有在极其巧合的情况下,当环境的频率与这块土地,这些残余物留下的某种『记忆频率”偶然契合时,那些早已断裂的片段,才会以极其微弱的方式,在现实中短暂地投射出来一丝影子。”

“瓦莱托的土地,连同生活在这片土地上的人,尤其是我这个当年的亲歷者,都成为了这无声余响传播者。”

“它远不足以再次將人拖入无止境循环的世界,却像一道永不癒合的伤口,像角落里一块永远无法打扫乾净的地板,证明著那个冬天发生的一切,以及那件被毁灭之物的从未真正离开。”

“这种『影响”远不如当年剧烈,它如同幽灵的轻嘆,是持续的,渗透性的。”

“它让我確信,我听到的,感受到的,绝非仅仅是精神创伤那么简单。”

“那件东西本身,它的存在本身,即使破碎了,被埋了,它扰动的涟漪依然以超乎我们理解的方式,极其微弱地,持续地荡漾在这片空间里。”

“它们如同透明的肥皂泡,粘附在某人,某物,某个特定的空间点上,让那个点的时间停滯几秒,倒转几次,或者被快进几天,然后泡泡破裂,成为瓦莱托新镇平和生活表象之下,一道无法察觉的裂痕—

“这是时空的迴响。”

热门小说推荐

最新标签